Что такое срочный перевод?

Срочный перевод — это такой перевод, когда перевод шаблонных документов и нотариальное заверение требуются в течение одного дня или быстрее или когда перевод должен производиться со скоростью 10 страниц в день.

Документы должны были быть переведены вчера. Завтра я отправляюсь в путешествие. Между тем документы еще не представлены в бюро переводов. Довольно знакомая ситуация в области срочных переводов, которую мы готовы решить. Наша цель – успокоить клиента, обеспечить оперативное оказание услуг и разрешить неудобную для клиента ситуацию. Лучший клиент — довольный клиент.

Хотя мы предоставляем услугу срочных переводов, мы всегда советуем клиентам обращаться в бюро заблаговременно. Обращаясь в бюро заблаговременно, услуга перевода будет дешевле для клиента, а на перевод документа и тщательную проверку будет уделяться больше времени.

Срочные переводы могут подлежать дополнительной надбавке.

Почему мы можем выполнять срочные переводы наиболее быстро?

Срочные переводы мы можем выполнять наиболее быстро, так как мы:

  • оперативно отвечаем на запросы
  • принимаем документы наиболее удобным для вас способом: по почте, по электронной почте, по skype, facebook или при встрече в бюро
  • сотрудничаем с более чем 200 переводчиков, которые всегда готовы помочь
  • сотрудничаем с несколькими нотариальными бюро
  • отправим документы в указанное вами место. Вы получите переведенные документы, даже если будете в отъезде.

Заинтересованы?

Самый быстрый способ заказать срочный перевод

Если требуется чрезвычайно срочный перевод документа, мы рекомендуем:

  • отправить отсканированный документ по электронной почте skubus-vertimai@galerita.lt. Перед отправкой убедитесь, что документ заполнен разборчиво.
  • если количество символов в документе можно подсчитать при помощи компьютерных программ, это значительно ускоряет оценку запроса.
  • в письме обязательно укажите срок и язык, на который документ должен быть переведен. Также укажите, требуется ли нотариальное заверение или апостилирование.
  • после отправки документа позвоните по телефону +370 693 15955 и сообщите о переадресованном запросе. Во время разговора вы обсудите оставшиеся условия: цену, подтверждение срока, способ представления и возвращения оригинальных  документов.

Для вашего удобства с офисом вы можете связаться удобным для вас способом: по телефону, по электронной почте, skype, facebook, google+ или linkedin. Контакты офиса находятся в разделе контактов.

Verčiamų kalbų kombinacijos

Šiuo metu vertimų biuras „Galerita“ verčia iš ir į šias kalbas: lietuvių, anglų, vokiečių, rusų, latvių, lenkų, ukrainiečių, slovėnų, slovakų, čekų, ispanų, italų, prancūzų, rumunų, bulgarų, gruzinų, norvegų, švedų, danų, olandų, estų, graikų, portugalų, turkų, japonų, kinų, arabų kalbas.
Klientai gali užsisakyti bet kurią kalbų kombinaciją vertimui atlikti. Iš vienos užsienio kalbos į kitą verčiame tiesiogiai. Taip užtikriname, jog išversto teksto esmė atitiks originalą.

Vienas iš paslaugos kokybės bruožų – darbų atlikimas laiku. Klientams labai svarbu gauti ne tik kokybiškai išverstą dokumentą, bet ir laiku. Dažnai klientai su išverstais dokumentais vykstą į kitą šalį ir laiku nesuteikta paslauga – klientui reikštų patirtus didžiulius nuostolius.

Visi atlikti darbai yra kruopščiai saugomi. Jeigu nerandate išversto dokumento, parašykite užklausą į info@galerita.lt ir mes jums pakartotinai pateiksime išverstą tekstą.

Kiekvieną dieną ieškome patyrusių vertėjų ir šis sąrašas reguliariai atnaujinamas. Tačiau jis neatsinaujina automatiškai. Jei nepavyko rasti jums aktualios informacijos, galbūt tiesiog nespėjome atnaujinti informacijos. Tokiu atveju siūlome susisiekti ir mes jums atsakysime ar galime pasiūlyti aktualią paslaugą.